“You build identity by excersing collective power”

Traducción: “Se construye identidad mediante el ejercicio del poder colectivo”

Olivier de Schutter, "Arbeid en Democratie" symposium, UGent 2019

“The way to may people participate is to allow them participate”

Traducción: “La forma de hacer que la gente participe es dejándoles participar”

Jordi Ayala, "Arbeid en Democratie" symposium, UGent 2019

“Para establecer un entorno innovador se requiere: partir de la ignorancia + crear espacios para “pintar con trazo grueso” y levantar la mirada + hibridación y mezcla de actores y enfoques”

Translation: “To build an innovative environment you need: start from ignorance + create spaces to “paint in big strokes” and raise your regard + hibridization and mixture of actors and perspectives”

Joaquim Brugé Torruella, XIV Congreso AECPA – GT 5.7, 2019

“The most feasible way to bring about political change is not by pursuing a new ideology, but to alter cumulatively the organizational character of “the playing field”. The battle is not an ideational one, but using resources to construct a different network, to bring about a different civil and political milieu”.

Traducción: “La forma más factible de provocar cambio político no es buscando una nueva ideología, sino con la acumulación de alteraciones en el carcarácter organizativo del “campo de juego”. La lucha no es ideológica, sino usar los recursos disponibles para construir una red diferente, para crear un nuevo entorno civil y político”.

Clarence Stone, Reflections on Regime Politics, 2014

Projects are temporary but their findings and the gained expertise shouldn’t be”

Traducción: “Los proyectos son temporales, pero los resultados y la experiencia adquirida no deberían serlo”

Jodie de Crom (Project Manager, Curant UIA)

“Citizens and local governments really can make a difference, and build together the counter current.”

Read full interview by Commons Transitions here.

Traducción: “Los ciudadanos y los gobiernos locales realmente pueden marcar la diferencia, y construir juntos la contra-corriente”

Dirk Holemans (co-funder of OIKOS)

“…only writing articles and lecturing is not enough to stop the destruction of our living planet. So I joined the Green party […] . I learned that politics really matters. […] After being a member of parliament, I founded the green foundation OIKOS, because I believe innovative ideas are the core fuel of societal change.”

Full interview at Commons Transitions

Dirk Holemans (co-funder of OIKOS)

“An issue we all face when trying to implement such an innovative and experimental project: it is key to get the adequate resources. Other cities should know it is not easy to get the right people on board!”

Traducción: “Cuando intentamos implementar un proyecto tan innovador y experimental [como Antwerp Circular South] es clave contar con los recursos apropiados. Otras ciudades deberían saber que no es fácil conseguir subir al barco a la gente apropiada”

Gabriëlle Van Zoeren (Antwerp Circular South Project coordinator, Nov2018 report)

La Ley del Suelo 9/2001 de Madrid se ha olvidado de los centros históricos, con población marginal, envejecida y desaparición de la vida social. Y cuando es el mercado el que se preocupa por su rehabilitación el resultado es la gentrificación, con un gran aumento de precios y desplazamientos de la población local.”

José Antonio Acosta Morales (COAM, 2018)

“The European Union is a huge Governance Experiment.”

Traducción: “La Unión Europea es un inmenso experimento sobre gobernanza”

Loris Servillo (Leuven, 2018)